torstai 28. elokuuta 2014

Suomi Asema - Station Finnland in Frankfurt


Is it ... or is it not ... it is!
AINO VENNA Band at river Main.

Nice to see you again!
Astuvansalmen Amatsonit meeting Tuija Komi
in Frankfurt Westhafen.

Everybody, even Aino Venna wanted this colorful pic!

Press conference.
Yes, it's all about design.
Pics of my favorite products will follow soon.
In the meanwhile click here:

Snowball? Yes, a snowball.

Anna introducing Jyrki Tsutsunen, the Chef.

Marit Hohtokari is THE woman behind the scenes,
German help by Päivi Steffen.



Famous people.
Pekka, Iris, Kirsti.
Beer meeting literature.

Finnish beer!

And the food ... well, I'll make a collection of everything
in a separate posting after the weekend.

Dizzy Queens Jazz Band,
also to be seen on the Finnish stage
at Museumsuferfest!

sunnuntai 24. elokuuta 2014


This weekend's found in our garden:

Finnisch für Anfänger:

HEINÄSIRKKA = Heuschrecke / grasshopper

HEINÄ = Heu / grass
SIRKKA = Grille / cricket
also a popular Finnish first name (female)

Actually this guy probably is
a speckled bush-cricket
(punktierte Zartschrecke) 
Leptophyes punctatissima 

The speckled bush-cricket is quite a common species, 
but its colouring and secretive lifestyle, hidden away in the undergrowth, 
mean that it often passes unnoticed.

This buddy was definitely feeding himself with my roses.

The antennae are twice as long as the body.

Oh yes, my hibiscus "Summer Storm" is again going on strong!


torstai 21. elokuuta 2014



Trip to Darmstadt.

Finnisch für Anfänger:

SUOLI = Darm / intestine
KAUPUNKI = Stadt / city

Das Darmstädter Institut für Neue Technische Form (Inter) 
präsentiert ab Sonntag (27.) die Ausstellung „Blumen Vasen“. 
Wer mag, kann dazu eigene Vasen spenden, 
die bei der Eröffnung auf einer langen Mauer aufgestellt werden.

Finnisch für Anfänger:

SEINÄKUKKANEN = Mauerblümchen / wallflower

It is an exhibition of ... vases!
Maybe vases which nobody does want to own?

Most of them do look nice.

Glasscolorselfie with Karen.

Vase collection in Darmstadt.

Of course, including Finnish Alvar Aalto designed "Savoy" vases.

The funny part was that during the opening night
people could donate their own vases to the exhibit.
Here are the vases from the people!

One lady donated more than 10 vases telling:
every household should have 100 vases.
Ladies ( and gentlemen): how many do you have?
I'm afraid of counting my collections ....

At the end of the exhibit you can be lucky!

Not only finnish vases were shown, also one book
describing art of the Finnish glass designer Kaj Franck.
Father of TEEMA.

Vases in all form, all colors.

Mathildenhöne in Darmstadt.

The Darmstadt Artists’ Colony refers both to a group of artists 

as well as to the buildings in Mathildenhöhe in Darmstadt 
in which these artists lived and worked. 
The artists were largely financed by patrons 
and worked together with other members of the group 
who ideally had concordant artistic tastes.

Check these net pages, cool pics:

Der Sommer 2014 wird surrealistisch! Internationale Gegenwartskünstler 

vergegenwärtigen in einem filmischen Ausstellungsparcours 
ebenso radikal wie kreativ Luis Buñuels 
frühes surrealistisches Meisterwerk L’Âge d’Or.

Darmstadt, not so far away!

Darmstadt holds the official title "Wissenschaftsstadt" (City of Science) 
as it is a major centre of scientific institutions, 
universities and high technology companies. 
The European Space Operations Centre (ESOC) is located in Darmstadt 
as well as GSI Centre for Heavy Ion Research, 
where the chemical element Darmstadtium (atomic number 110) was discovered.

keskiviikko 20. elokuuta 2014



Finnisch für Anfänger:

KIRJEPAPERI = Briefpapier / stationery

Admitted, I am a collector.
This is one of my collections: stationery.
In the old times hotels used to have stationery,
so that travelers could write notes to their loved ones.
Today nobody needs paper notes,
smart phones serve the purpose with photos.
Now I should choose a few of these
because: am going to write a letter.

Finnisch für Anfänger:

KATOAVA =  vergänglich / disappearing
KANSANPERINNE =  Folklore / folklore
KANSA = Volk / people
PERINNNE = Tradition / heritage


The Latin word means "vanity" 
and loosely translated corresponds 
to the meaninglessness of earthly life 
and the transient nature of all earthly goods and pursuits.

During these chilly summer days am happy to 
be able to cut some flowers from my garden
to bring summer feelings into our living room. 

I have to add this still ...
This iron sculpture LIEBE (love) is designed by
a radio-X colleague of mine, Lela.

She organized a reading event this week,
people came and read love poems and stories.
That was COOL.

I very much liked the Karl Valentin 
love letter / LIEBESBRIEF

Januar den 33. München, 1925 ½

Lieber Geliebter!

Mit weinenden Händen nehme ich den Federhalter in meine Hände und schreibe Dir!

Warum hast Du so lange nicht geschrieben, wo Du doch neulich geschrieben hast,
 dass Du mir schreibst, wenn ich Dir nicht schreibe. - 
Mein Vater hat mir gestern auch geschrieben.
 Er schreibt, dass er Dir geschrieben hätte. 
Du hast mir auch kein Wort davon geschrieben, dass er Dir geschrieben hat.

Hättest Du mir ein Wort davon geschrieben, dass Dir mein Vater geschrieben hat, 
so hätte ich meinem Vater geschrieben, dass Du ihm schon schreiben hättest wollen, 
hättest aber keine Zeit gehabt zum Schreiben, sonst hättest Du ihm schon geschrieben.

Mit unserer Schreiberei ist es sehr traurig, weil Du mir auf kein einziges Schreiben, 
welches ich Dir geschrieben habe, geschrieben hast.

Wenn Du nicht schreiben könntest, wäre es was anderes,
 dann tät ich Dir überhaupt nicht schreiben, 
so kannst Du aber schreiben und schreibst doch nicht, wenn ich Dir schreibe.

Ich schließe mein Schreiben und hoffe, dass Du mir nur endlich einmal schreibst, 
sonst ist dies mein letztes Schreiben, welches ich Dir geschrieben habe. 
Solltest Du aber diesmal wieder nicht schreiben, so schreibe mir wenigstens, 
dass Du mir überhaupt nicht schreiben willst, dann weiß ich wenigstens, 
warum Du mir nie geschrieben hast.

Verzeihe mir meine schlechte Schrift, 
ich bekomme immer den Schreibkrampf unterm Schreiben. 
Du bekommst natürlich nie den Schreibkrampf, weil Du nie schreibst.

Gruß und Kuss
Deine N.N.
aus „Alles von Karl Valentin“

sunnuntai 17. elokuuta 2014


Tatort Wohnzimmerfenster.

The bee almost was caught by the spider.

Spider alone again.

Quite a hairy business.

Well, this is spider's belly side.

Here the back.

Die Gartenkreuzspinne ist leicht an den hellen, 
zu einem Kreuz zusammengesetzten Flecken zu erkennen. 
Die Flecken befinden sich auf der oberen Seite des Hinterleibs 
und setzen sich aus vier länglichen und einem kleinen, 
kreisförmigen Fleck in der Mitte zusammen. 
Die Grundfarbe der Spinne ist sehr variabel. 
Sie kann ihre Färbung an die Helligkeit ihrer Umgebung anpassen.

Sie gehört zu den größten einheimischen Spinnen. 
Die Körperlänge der Weibchen kann bis zu 18 mm betragen, die der Männchen etwa 10 mm.

We are not talking about tiny spiders,
this bugger should definitely continue his hunting outdoors.

Finnisch für Anfänger:

HÄMÄHÄKKI = Spinne / spider

On Monday morning it has turned her/his back to us, 
and the net looks like the night has been busy. Or windy?

lauantai 16. elokuuta 2014

Love the laskuri

On our SISU-radio internet page 
we have this counter
counting days to the forthcoming happenings:

Time is not running, it's speeding like my hubby when driving ...

program here:

Click here for updated infos of Museumsuferfest
Finnland Areal:

Finnisch für Anfänger:

LASKURI =  Zähler / counter


LAISKURI =  Faulenzer / lazy ass

perjantai 15. elokuuta 2014

Best of photos


My hubby has always the best ideas.
He knows how to make good pics.
Like these panoramas.

This is my favorite!
Basicly it's pretty easy, all made possible by iPhone panorama modus.

Thanks Tuana for taking the coolest pic of all:
my 87-years old father in law barhopping …!