tiistai 27. heinäkuuta 2010

AtelierFrankfurt

A
Kind of cool combi ... is it an E or a F?

Art to participate.
Art to test.
In Atelier Frankfurt.

"Isn't everything
after all a
part of our inner life
with the external
left outside
our consciousness"
Helene Schjerfbeck (1862 - 1946)

Mini-cottage.

Cottage inside.

Älypää ... lahopää ... Sesselfurzer ...
and many more.
Go and read all the stiched dirty words!

Nothing for American audiences ...!
Or maybe .. no nipples can be seen...
Finnish video art.

All this and some more in

Führung für Mitglieder der Finnsch -Deutschen Handelsgilde Frankfurt
am Do 19. August um 18:30.

maanantai 26. heinäkuuta 2010

Bodensee

..................a
artbodensee10
diesommerkunstmesse
dornbirnösterreich

Dornbirn? Lake Bodensee ... Lake Constance!
I'm always surprised to read these translations.

Finnisch für Anfänger: Bodenjärvi.
JÄRVI = See / lake

Stone hard. Hard. Marble.

Gallerists at work ...
Arte Giani at artbodensee.
Thanks for invitation!


Once being in the area, why not visit friends in Switzerland, Altendorf,
only a stone's throw away from Dornbirn.

2 months old family member Matteo!

Yes, there is a difference when a baby enters a household.

At Zürisee, Zürichsee, Lake Zurich, Zürichjärvi,
young couples are still getting into this baby business...

At the lake you have many nice places, like Rapperswil,
cute town with mediterranean flair,
one of the main attractions: Polish museum!



Das Stadtwappen zeigt auf silbernem Grund zwei rote Rosen
mit goldenen Butzen und ebenfalls roten, entgegengeasteten Stielen.
Es ist dem Dreirosenwappen der Rapperswiler Grafen nachempfunden.
Rapperswil wird daher auch die «Rosenstadt» genannt. (Wikipedia)

Zürich Kunsthaus.
Such a huge collection, worth visiting.
See Giacometti, larger than life.
And very many other things, take time with you.


Especially take time with you
if there is a marathon/iron man competition in the city!

Regards from Ode's Garden!
Check these city tomatos.
More to come. Meaning tomatos, if the sunny weather once returns.

perjantai 23. heinäkuuta 2010

Zu nazz für Jazz

z z z z z z z z z z

Instead of listening to jazz in wet Palmengarten
we spent a funny evening in Ostend in Jannis cult bar.
Thanx people for sharing a cosy nite.
Let's hope we'll have more luck with the weather next open air time.

-O-

Finnisch für Anfänger:
PURE! = Beiss! / bite!

purra = beissen / to bite
minä puren = ich beisse / I am biting
etc.


lauantai 17. heinäkuuta 2010

Parades

*
Christopher Street Day weekend in Frankfurt.
Big parade through the city, a lot of colourful gays,
unfortunately my friends preferred the museum ...
so please check the local newspaper for funny CSD-pics!

How true this is!

(= Olen tyytyväinen kun lämpöaalto on ohitse)

Absolutely empfehlenswert!

This talented artist creates up-to-date comics,
including all major topics, but her biggest theme through the years is emancipation.
She started her cartoonist career with the women's magazine EMMA,
today still being the "Hauscartoonistin".
I was most impressed of the strong colours that she uses in her cartoons,
and also in her funny, story telling paintings.
THIS EXHIBITION IS A MUST.
Please take some to go through it, read the hilarious texts in the cartoons.

A small museum with a huge outcome,
on the contrary to the big hall Schirn, now showing piles of building crap.
Sorry, but Mike Bouchet's art does not touch me in any way!
Almost not worth mentioning.


Leinwandhaus, this is where you find the
Caricatura Museum.

Das Leinwandhaus, einer der ältesten Profanbauten der Stadt,
liegt in unmittelbarer Nachbarschaft zum Dom
und in Rufweite zur Kunsthalle Schirn und dem Museum für Moderne Kunst.
Um 1400 errichtet, diente es über die Jahrhunderte,
neben dem Tuchhandel, verschiedensten Zwecken:
als Gericht und Gefängnis, Lazarett und Schlachthaus,
als Herberge für Stadtschreiber und Geisteskranke,
als Stadtmuseum und Kunstgalerie.
1984 wurde das Leinwandhaus als eine der letzten Kriegsruinen wieder aufgebaut.
Das Gebäude steht unter Denkmalschutz.



keskiviikko 14. heinäkuuta 2010

UUSI PASSI

°
Ystävällisenä tietona ilmoitan,
että uuden passin hankkiminen Suomesta käsin
onnistuikin uskomattoman vaivattomasti,
se kesti kahdeksan päivää kotiinkuljetuksineen.
Ja hinta vain € 48, ei mitään postikuluja
vaikka kirjattuna kirjeenä lähetettiin Berliinistä Frankkuun.
Olen tosi onnellinen näin nopeasta toimituksesta, etten sanoisi melkein ylpeä
kotimaani byrokratian tehokkuudesta!

Onko teilläkin aina passikuvissa osa hiuksista sikin sokin ja rillit vinossa?
HÄH?
No, viisi vuotta ja sitten uusi, yhtä hauska kuva peleihin!

Huomasin muuten, että siellä takkutukan kohdalla
lentää ne kahden euron kolikkojen laulujoutsenet,
tosin eri suuntaan.


Onkohan sillä jokin tarkoitus?
Passi vie, raha tuo?


tiistai 13. heinäkuuta 2010

Kesä-Suomi

°
My vehicle, with driver, of course, for Helsinki.

A quick trip to Helsinki? Check this, a small exhibition in the city center:
The Great Adventure – Moomin family 65 years
12.3. –31.10.2010

Tove Jansson's first Moomin book "Småtrollen och den stora översvämningen"
was published in 1945.

Timo?
Also seen in Päivälehti Museum in Helsinki.

Timo is also a popular potato brand!

Tammisaari market place.
Kipa's office in the background building.

Raseborg (schwed., [ˈrɑːsəbɔrj], finn. Raasepori [ˈrɑːsɛpɔri])
ist eine Stadt im Süden Finnlands,
die zum 1. Januar 2009 durch den Zusammenschluss der Städte
Ekenäs (finn. Tammisaari) und Karis (finn. Karjaa)
sowie der Gemeinde Pohja (schwed. Pojo)
entstanden ist. Sie liegt im Westen der Landschaft Uusimaa.
Verwaltungssitz und größter Ort ist Ekenäs (Tammisaari).
Ihren Namen trägt die Stadt nach der mittelalterlichen Burg Raseborg.
Zwei Drittel der rund 29.000 Einwohner sind Finnlandschweden.
Offiziell ist die Stadt zweisprachig
mit Schwedisch als Mehrheits- und Finnisch als Minderheitssprache. (Wikipedia)

It's all about wood.

WOOD.

My favourite in Fiskars this year (s. posting 11.7.).

The exhibition also reminds of summer, this heat wave cannot last forever!

Finnisch für Anfänger:
AURINKO = Sonne/sun

One of the angels.

BBQ with local products.
Try local sausage, you can buy it in the tourist office in Tammisaari.
And the HK bleu you can find EVERYWHERE.

Student's shoes. Great for dancing.

sunnuntai 11. heinäkuuta 2010

French impressions

"
Bonjour.
This is a painting seen in a gallery in Roussillon.
No fotos allowed...

Our pond decoration.

Pond decoration in plural.

Roussillon is a commune in the Vaucluse department
in the Provence-Alpes-Côte d'Azur region in southeastern France.
Roussillon lies within the borders of the Parc Naturel Régional de Luberon.

It is noted for its large ochre deposits found in the clay surrounding the village.
Ochres are pigments ranging from yellow and orange to red.
One of the former ochre quarries can be visited and is known as the Colorado Provençal. (Wikipedia)

Street corner in Ménerbes.

And the colour of the water can be described as ...?

Tourists on the Pont Julien.

View towards Bonnieux.

Cherry cherry baby, la la la laaa...

Luberon landscape.

CACTUS.

Artists' market in Uzès.

Platanenalleen.

Fête de la music in Uzès.
Several bands, all kind of music, nice nite.

Arena in Arles.

A famous photography festival takes place in Arles every year,
and the French national school of photography is located there.

Bull fights are conducted in the amphitheatre,
including Provençal-style bullfights (courses camarguaises)
in which the bull is not killed but rather a team of athletic men
attempt to remove a tassle from the bull's horn without getting injured.
Every Easter and on the first weekend of September,
Arles also holds Spanish-style corridas (in which the bulls are killed)
with an encierro (bull-running in the streets) preceding each fight. (Wikipedia)

French love exotic kitchen, they even eat escargots.

We even made it outside of Provence:
Montpellier (Occitan: Montpelhièr) is a city in southern France.
It is the capital of the Languedoc-Roussillon region, as well as the Hérault department. Montpellier isthe 8th biggest city of the country,
and is also the fastest growing city in France over the past 25 years. (Wikipedia)

Seen in Montpellier!

As well as this.

Back to peaceful Uzès.

Originally Ucetia, Uzès was a small Gallo-Roman oppidum,
or administrative settlement.
The town lies at the source of the Eure, from where a Roman aqueduct
was built in the first century BC, to supply water to the local city of Nîmes, 25KM away.
The most famous stretch of the aqueduct is the Pont du Gard,
which carried fresh water over splendid arches across the river Gardon. (Wikipedia)

Pont du Gard.

Boule-Kugeln.

in Saint-Quentin-la-Poterie

Les Baux!

Very stony place this les Baux.

Kirjastonhoitajan sydän helleyi heti kun näki tämän vaihtariboxin Marseillessa.
Books exchange bourse in Marseille.

Steep street to the church Notre Dame de la Garde in Marseille.

View from the church over the city of Marseille.


It is an old harbour city.

At sunset maybe at its best...

Interesting exhibition around the town.

Die Welt ist ein Kugel.

Oder zwei.

Seen in Marseille city center ...

Heard in Marseille city center, excellent JAZZ!

And after the jazz some soccer in a tiny square.

These impressions were fotografed by Oderazzi in June 2010.