°
Dìa de Sant Jordi.
in Catalonia, Balearic Islands and parts of Valencia, it is customary
on 23 April
for men give away roses to women, like the knight who addressed the princess.
The women give the men a book, remembering the death and burial respectively
of two great European literary personalities, Miguel de Cervantes and Shakespeare,
and the Spanish notable literary personality, Inca Garcilaso. (Wiki)
My hubby does not have to buy me roses,
he gave me a whole rosegarden!
A couple of years ago.
Last year I purchased a few English roses and look at this:
the first flower has a double "heart".
And wonderful scent.
Wikipedia auf Deutsch beschreibt den Tag so:
Der Diada de Sant Jordi (Katalanisch für Tag des Heiligen Georg‘)
ist ein Festtag, der in Katalonien zu Ehren seines Schutzpatrons
des heiligen Georgs, der Maurentöter, am 23. April begangen wird.
In Katalonien ist der Heilige Georg Patron mehrerer Städte, der Grund
für die Beziehung dieser Städte zum Heiligen ist mit historischen Ereignissen
verbunden, die während der „Reconquista“, der Vertreibung der Mauren
durch die Christen, stattfanden. Dabei ist seine symbolische Rolle als
Maurentöter lange kriegerisch und nicht heilig gewesen. Georg der Drachentöter
wurde im spanischen Narrativ einfach zum Maurentöter: Matamoros.
Der Legende nach wuchs nach dem Sieg Sankt Georgs über den Drachen
ein Rosenstrauch aus dem dabei vergossenen Blut. Von dem Strauch brach
der Drachentöter eine Rose als Geschenk für die Prinzessin, die zuvor
als Opfer für das Untier vorgesehen war.
Finnisch für Anfänger:
YRJÖ = Georg / George
Yrjö on suomalainen miehen etunimi, joka juontuu kreikkalaisesta
nimestä Geôrgios, joka tarkoittaa maanviljelijää.
Also in Artá this day was celebrated, but unfortunately I could
not check what was going on as had no time.
In the next posting you'll find out why.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti