sunnuntai 31. elokuuta 2008

Sunny Museumsuferfest

Au Pairille vielä iso kiitos kodinhoidosta, tervetuloa uudemmankin kerran, kyllä Saksan loppukesä kotimaan kesäkelit voittaa!

We have even palm trees growing in Fankfurt ... well, growing or not, but they bring even more colour to the multikulti Museumsuferfest, which this year is blessed with sunshine.


Be aware, a lot of creepy features going around at Museumsuferfest! Less creepy stuff tonite at 18 hours at radio x stand: SISU-radio plays finnish music. Come and dance the finnish tango.


PS. Hibiscus does not stop blossoming.

keskiviikko 27. elokuuta 2008

Ladies' teaparty

Hello dear ladies, you were ever so welcome to spend this wonderful, sunny evening at Mainufer! Wearing hats, as agreed, and enjoying the famous cucumber sandwiches, like the real British ladies do, indeed, don't they?


Well, if you are travelling from Finland for holidays you cannot really carry huge hats in your luggage (finnish sausage HK bleu and other good stuff preferred anyway) ... but this "antennipipo" is so traditional indeed, isn't!

Elegance á la Niederrad, how very stylish indeed, how very British indeed.

This is soooo cute, very romantic with the rose indeed, isn't it?!

Look, Madonna has a finnish big sister, the coolest girl in Mainhattan indeed!

This real finnish SAUNAhat even matched our flat, very colourful indeed!


Thanks ladies for respecting the dress code! We had a really nice afernoon and evening indeed, didn't we?! And weren't we sooooo lucky with the weather, indeed ...YEZZZ!

Welcome again.

maanantai 25. elokuuta 2008

Elomenoa

Korkealuokkaisia radiovieraita - hoher Besuch im Radio X - VIPs :

JJ from Hämeenlinna & galleristi Myllynen visited my live SISU show yesterday.

More action to come: Museumsuferfest : BÄNDI spielt FINNISCHE TANGOs am kommenden Freitag um 20:20 auf der Frankfurter Bühne (die Frankfurter Bühne befindet sich auf der City-Seite zwischen dem Eisernen Steg und der Untermainbrücke).

keskiviikko 20. elokuuta 2008

MUF

Museumsuferfest is the biggest yearly happening at river Main in Frankfurt, this year the date is 29.-31. August. radio-X broadcasts live from the riverside and SISU-radio will have a two hours' live show on Sunday evening, 31.8. starting at 18 hours. Finnish tango will be the theme, we have interviews, live acts, yhteislaulua* ... and salmiakkikoskenkorva at the radio-X bar.


Finnisch für Anfänger:

YHTEISLAULU
yhteinen = gemeinsam / together
laulu = Lied / song

sunnuntai 17. elokuuta 2008

Crane City

We were invited to do a Main cruise, so what can I show YOU? Cranes, cranes, cranes.

Crane à la Christo: the famous old crane next to the future ECB building is packed.

Ostend crane, closest to our home, has got some neighbours of the theater festival tents.

These usual cranes you find everywhere in town...

This is a "Kohlesauger des Heizkraftwerks-West", in Westhafen, for me it looks like a crane, too.

River cruises have several routings, our Saturday cruise streched from Gerbermühle until the Griesheimer Schleuse, this crane construction is just before Griesheim, called the Gutleuthafen:

Wie alle Hafenabschnitte im Hafen Frankfurt ist der Gutleuthafen trimodal über Wasserweg, Schiene und Straße erreichbar. Die günstige Lage im Westen der Stadt in unmittelbarer Nähe zur Autobahn A5 und damit auch zum Flughafen Frankfurt, macht den Gutleuthafen zu einem attraktiven Versorgungspunkt für die Region. www.hafen-frankfurt.de.

On the water not only cruising boats, but:


Turkish snack bar and sailors...

and motorboats in all sizes.

On the cruise boat we just had snacks, guess where the dinner was served?!

PS. Hibiscus still going on strong, plenty of blossoms every day, like today. WOW.

And who enjoys our garden the most? The sleeping beauty, our pussy nr one.

lauantai 16. elokuuta 2008

Olutpörssi

Come and drink beer in Frankfurt. Punkt. öööh ... cheers, of course. Prosit.


Even FINNISH beer: Gold from Lapland /Gold aus Lappland /pour les francais ... lapin ...NONONONO ... Lappi / Laplande? Lapin / genetif !!! de Laplande ... que viens de Laplande .. bien sure°°° avec promilles °°°

Französich für Anfänger:
lapin = jänis / Hase / rabbit

perjantai 15. elokuuta 2008

Bahnhofsviertelnacht

La nuit de la gar ...
(habe Bildungsurlaub diese Woche gehabt)
Ich habe mich aber auch sonst gebildet.

Hauptbahnhof Frankfurt / päärautatieasema / main station

Shadows are getting longer, let's go and see what the night has to offer!

Kaiserstraße, eine traurige Straße, so viele so schöne Häuser aber heute verfallen, ungünstig besetzt .... Visitenkarte Frankfurts?

Bahnhofsviertel?

Von 14. bis 19. Jahrhundert war hier das Galgenfeld.
18.8.1888 Eröffnung des Hauptbahnhofes!!!
Heute der zweitkleinster Stadtteil Frankfurts nach der Altstadt mit 1861 Einwohner.
52,2 Hektar groß.

40 Hotels / 18 Bordelle / 310 Straßenbäume

63% der im Bahnhofsviertel wohnenden Menschen haben keine deutsche Staatsangehörigkeit, es leben hier über 40 Nationalitäten.

I did a tour in Bahnhofsviertel with some friends. 30 attractions stood in the list, we chose the following:


Merkez-Moschee in the Kaiserstraße. This room is normally open only for men.

Terrace of Hotel Nizza in the Elbestraße, what a great hotel indeed - Leningrad Cowboys stayed here in the 19's! Great, cool, large rooms, wonderful "Altbau", nice little garden ... !

So fans, this is what YOU are looking for, I guess: Rotlichtviertel.

Die blaue Stunde, l'heur bleu, sininen hetki ... sun sets ... red lights brighten the streets around you ... only one house has blue decoration!


This bar Pik-Dame could be visited during last night, just by showing the logo of your guide book. So, in we went. I had a feeling being in a german thriller, like "Tatort", most of them show scenes from striptease bars. It was red, hot, hottentot .... no ... it was .. nothing really special.

Dona Carmen* is an institution trying to help the prostitutes. Basicly the whole bordell sitation is like a hot potato, nobody really wants to solve the problem.

*Der gemeinnützige Verein engagiert sich für die Rechte und Belange von Frauen, die der Prostitution nachgehen. Die Mitarbeiterinnen beantworten Fragen zu diesem Thema, zeigen Filme und bieten Führungen an.

Loge zur Einigkeit. Masons. Freimaurer - vapaamuurarit. A huge ball room and the temple. Can be visited on guided tours otherwise as well.

In dem prächtigen Gebäude aus dem 18. Jahrhundert residiert die größte und älteste Loge Frankfurts. Bereits 1742 wurde sie von Deputierten der Kaiserkrönung Karls VII. gegründet.Auch heute noch treffen sich dort Vertreter aller Stände und Berufe zum religiös-philosophischen Gedankenaustausch.

La vie en rose!!! In the Taunusstraße you find the hottest shoes in town, and the highest! Look for Orlando schuhe.

Desing hotel 25hours ... Innenhof. Inside LEVI's jeans style decoration - yes, go and have look and afterwards enjoy the roofterrace.

It was a great opportunity to check the area which you mainly avoid, or ride through by your bike as fast as you can. Do not be afraid, there a loads of shops to be seen, prices are mellow and people are multikulti. Get to know the real Frankfurt!

Well, of course, there are the drug problems as well. Just use your "maalaisjärki".


torstai 14. elokuuta 2008

SMALLER

Surely I sound like an 80 years old spinster who only talks about her flowers ... too bad! This hibiscus in our garden just is the sensation of the summer.

Now those blossoms are getting smaller already, compared to the very first ones.

Okay, you need something to measure with? Maybe this foto gives you an idea of the SIZE!


PS. Tonite something weird going on in Frankfurt: Bahnhofsviertelnacht!


lauantai 9. elokuuta 2008

BIGGER

This amazing hibiscus is still going on strong! Amazing.

torstai 7. elokuuta 2008

BIG

These flowers are really huge, some kind of hibiscus... showed up this morning, hopefully they'll survive the upcoming rainy days! And many years to follow.

Winterharte Ziergehölz-Neuzüchtung aus Schweden! 'Mauvelous®' ist von Sommer bis Herbst mit 20-30 cm großen Hibiskus-Blüten bedeckt, was diese Neuheit so begehrenswert macht! Den Winter übersteht er im Freien problemlos bis minus 20° C. Treibt im Frühjahr aus der Wurzel neu aus! (Hibiscus Hybr.). (baldur garten katalog)


Big beers in Frankfurt - welcome Hakaniemen hallikauppias and bodyguard!

keskiviikko 6. elokuuta 2008

Viikon päivänsäde

Kolmevuotiaan riemukas kesähymy!

UNIKOT KUKKII MAININ RANNASSA ELOKUUSSA
They are actually lilac, but the bright sunshine just fades everything. So ...

... I did the real fading!

sunnuntai 3. elokuuta 2008

Ampiaisvyötärö

Finnish for foreigners:

ampiainen = Wespe / wasp
vyötärö = Taille / waist
So what is easier: ampiaisvyötärö or waspwaist or Wespentaille? It's actually a wasp-like-waist, says the dictionary...


I LOVE MY MACRO.

And kids from Kelkheim love their dinner, where else are they allowed to watch The Simpsons and eat at the same time? Where else? NOWHERE! Welcome again, Kelkheimer!

perjantai 1. elokuuta 2008

Girls Blues in Palmengarten

.
GIRLS GIRLS GIRLS

... that is how we call us, regardless of our ages ...

Girls nite got together in Palmengarten listening to blues. Old and new faces showed up.
What a lovely evening, sunny and warm, we had loads of food and enough of wine ...
The concert was sold out, no wonder.


On the stage (Orchestermuschel Musikpavillon im Palmengarten)

Chicago - Detroit - Frankfurt * Big City Blues!
Angela Brown mit Martelle & Friends und Detroit Gary Wiggins


PS. In Palmengarten O-Muschel there is also running until mid August:
"Die Großherzogin von Gerolstein" Opéra bouffe von Henri Meilhac und Ludovic Halévy
Deutsche Fassung von Josef Heinzelmann, Musik von Jacques Offenbach
played by Kammeroper Frankfurt.

These shows are pretty funny, perfect for summer entertainment.


Thnx goes to our Snapshot Queen Mrs. Lee for the additional pics.